НОВОСТИ
Госдума приняла обращение к кабмину по мигрантам. В образовании и здравоохранении – им не место
ЭКСКЛЮЗИВЫ
sovsekretnoru
В фондах РГБ обнаружили «военную тайну» Ромена Роллана

В фондах РГБ обнаружили «военную тайну» Ромена Роллана

в фондах ргб обнаружили «военную тайну» ромена роллана 02.02.2016

«Совершенно секретно»: К 150-летию Ромена Роллана главная библиотека России представила уникальные документы из архива французского писателя

1 февраля в Российской государственной библиотеке открылась выставка к 150-летию великого французского писателя, лауреата Нобелевской премии Ромена Роллана. Уникальная экспозиция развёрнута в читальном зале научно-исследовательского отдела рукописей, где хранятся самые ценные экспонаты из собраний РГБ. Для посещения этого зала необходим паспорт.

Последний раз широкие торжества, связанные с именем Роллана, проходили в нашей стране в 1966 году. Тогда, по случаю его столетия, состоялось торжественное заседание в Большом театре с присутствием членов правительства. В издательствах «Художественная литература» и «Наука» были выпущены «Воспоминания» писателя, а также его переписка с советскими писателями, художниками, композиторами. Госкомитет по телевидению и радиовещанию подготовил радиоверсию романа «Жан-Кристоф» в исполнении московских артистов.

Нынешний юбилей отмечается куда более скромно. Пацифистское мировоззрение автора «Очарованной души» резонирует с интонациями современной внешней и внутренней политики России. Деятельность Роллана в Международном Красном Кресте, которому он пожертвовал свою Нобелевскую премию, изнурительная работа в Агентстве помощи пленным в годы Первой мировой, антивоенные статьи и открытые обращения к творческой интеллигенции Европы, призывы к разоружению – всё это непривычно и малопонятно большинству россиян сегодня.

Военные дневники Ромена Роллана.

Так выглядит сама рукопись «Военных дневников».

Между тем среди десятков интереснейших экспонатов, представленных на выставке, один является абсолютно уникальным. Это «Дневники военных лет», которые писатель вёл с 1914 по 1919 год. В Советский Союз эти материалы попали в январе 1935 года – незадолго до того, как Роллан вместе с русской женой (Марией Кудашевой) посетил Москву. Предварительно обработав материал, написанный во время войны, автор сделал с него четыре машинописные копии для дальнейшей передачи в библиотеки Базельского и Гарвардского университетов, библиотеку Нобелевского института в Стокгольме и в «Ленинку». Нам, судя по качеству текста, отпечатанного через синюю копирку, достался второй экземпляр. Весь же объём материала из 2650 страниц уместился в 29 папок. На некоторых листах содержатся рукописные приписки Роллана.

Всё это, по словам сотрудников РГБ, было передано самим Ролланом лично советскому дипломату Максиму Литвинову в Париже с условием не вскрывать ранее 1955 года. Последующий акт передачи материалов непосредственно библиотеке демонстрируется на одном из стендов РГБ. И здесь же – что поразительно – подробный фотоотчёт о работе библиотечной комиссии, собравшейся утром (!) 1 января 1955 года для того, чтобы выполнить волю великого романиста – вскрыть его рукописи, сделав доступными широкой общественности.

Что удивительно – ни до, ни после 1991 года «Дневники военных лет» не издавались на русском языке. Отдельные их фрагменты были лишь процитированы в книге «Ромен Роллан», выпущенной в серии ЖЗЛ издательством «Молодая гвардия» в 1969 году. Более того! Как следует из картотечных записей РГБ – с 1 января 1955 года по настоящий день читательские запросы на выдачу «Дневников» поступали всего четыре раза – «чисто почитать». Доступ к этим материалам всегда был открыт читателям «Ленинки». Просто не интересовались…

Акт о передаче дневников Ромена Роллана в "Ленинку".

Акт передачи «дневников» в «Ленинку».

Между тем во Франции данный материал публиковался дважды. Оба раза – по инициативе вдовы писателя, Марии Павловны Ромен-Роллан. Интересно, что при подготовке этого шеститомного издания вдова опиралась не столько на материал, «напечатанный под копирку», сколько на оригинальные записи, делавшиеся писателем в обычных тетрадях. (В завещании Роллан разрешил своим наследникам публиковать этот его архив не ранее 1 января 1955 года.)

В связи с юбилеем великого писателя, а также в интересах восстановления исторической справедливости в следующем номере «Совершенно секретно» впервые будут опубликованы специально  переведённые на русский язык самые существенные фрагменты «Военных дневников» из архива вдовы писателя. Подготовленный материал с новой стороны характеризует отношение Ромена Роллана к русской революции и к большевикам, как в разгар войны, так и весной 1917 года в связи с их переправкой в так называемом бронированном вагоне через территорию Германии.

Юрий Панков



Комментарии



Оставить комментарий

Войдите через социальную сеть

или заполните следующие поля



 

Возврат к списку